网飞《三体》三体人用中文发音 因为英文听起来很蠢

2024年03月29日 16:57 次阅读 稿源:游民星空 条评论

网飞《三体》剧集将三体人这一外星种族重新命名了,在《三体》英文小说中,他们被称为“Trisolarans”,而在网飞剧集中,团队采用了“三体”的中文发音,将三体人称为San-Ti。

而在接受采访时,剧集主创之一贝尼奥夫对此进行了解释。

“老实说,San-Ti对我们来说更好听一些,这只是一个偏好,Trisolarans听起来感觉很蠢。San-Ti会更有不祥的感觉,只要听起来不太像'Santy Clause'就好。”

D.B.韦斯随后插话称:“原名‘看起来很好’。但在真人版改编时,让演员们一遍又一遍地说‘Trisolaran’......听起来并不如我们所愿。”

“中文原名读起来是‘San-Ti Ren’,所以在某些方面更接近原名。”同剧的编剧亚历山大补充道。

我们在FebBox(https://www.febbox.com/cnbeta) 开通了新的频道,更好阅读体验,更及时更新提醒,欢迎前来阅览和打赏。

对文章打分

网飞《三体》三体人用中文发音 因为英文听起来很蠢

1 (9%)
已有 条意见

    最新资讯

    加载中...

    编辑精选

    加载中...

    热门评论

      Top 10

      招聘

      created by ceallan