Mozilla在Firefox浏览器中增加了一个官方翻译工具,需要注意的是,它不依赖云处理来完成工作,而是在用户自己的电脑上执行基于机器学习的过程。这对一个与Google和微软等巨头紧密联系的流行服务相比,在安全性和保护隐私的特征上看是一个巨大的进步。
这个翻译工具被称为"Firefox翻译",可以在这里以扩展形式添加到Firefox浏览器:
https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/firefox-translations/
第一次翻译一种语言时,它需要下载一些支持性资源,如果需要,它可能会下载改进的语言模型,但实际的翻译工作最终是由电脑完成的,而不是在几百英里外的数据中心。一方面,目前它支持的语种也并不算多。
这一点很重要,不是因为很多人需要在离线时在浏览器中进行翻译--就像潜艇的屏蔽门一样,这不是一个真正有意义的用例--而是因为目标是减少对别有用心的云供应商的最终依赖,以完成不再需要他们资源的任务。
这个翻译工具实际上是欧盟资助的Bergamot项目的结果,Mozilla与几所大学合作开发了一套机器学习工具,使离线翻译成为可能。通常,这种工作是由数据中心的GPU集群完成的,在那里,大型语言模型(大小为千兆字节,有数十亿个参数)将被部署,以翻译用户的查询。
但是,虽然Google和微软(更不用说其他新晋竞争者)基于云的工具的表现开始愈发准确,而且(由于拥有近乎无限的计算能力)很迅速,但将要翻译的数据发送到第三方进行分析并送回,存在着基本的隐私和安全风险。对一些人来说,这种风险是可以接受的,而另一些人则希望在没有必要的情况下不要涉及这些互联网巨头。例如,如果Google翻译了小吃店的菜单,是否会开始成为香肠促销的目标?更重要的是,如果有人用已知的设备ID和位置来翻译移民或医疗文件,执法部门会来敲门吗?对于任何担心使用云供应商翻译的隐私问题的人来说,无论在什么情况下,做所有的离线工作都是有意义的。